Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
1 janvier 2013 2 01 /01 /janvier /2013 09:23

 

Suite (partie 1 ici)

 

ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلاً۬‌ۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ

 

 

 

Celui qui a créé la mort et la vie afin de vous éprouver (et de savoir) qui de vous est le meilleur en œuvre, et c’est Lui le Puissant, le Pardonneur.

 

 

 

سُئل الفضيل بن عياض عن قوله تعالى : ( لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا ) قال : هو أخلص العمل وأصوبه ، قالوا : يا أبا علي ما أخلصه وأصوبه ؟ قال : إن العمل إذا كان خالصا ولم يكن صوابا لم يقبل ، وإذا كان صوابا ولم يكن خالصا لم يقبل حتى يكون خالصا وصوابا ، فالخالص ان يكون لله ، والصواب أن يكون على السنة 

 

 


Foudayl ibn Iyad explique la parole d'Allah (qui de vous est le meilleur en œuvre), il dit :
C'est le plus sincère et le plus juste. Et les gens ont dit : Oh Père de 'Ali, que signifie le plus sincère et le plus juste ? 
Il a répondu : si l'acte est sincère et pas n'est pas juste, il ne sera pas accepté et si il est juste et n'est pas sincère il ne sera pas accepté jusqu'à qu'il soit juste et sincère (il sera donc accepté). Le sincère c'est celui qui est fait pour Allah et le juste c'est le conforme à la Sounnah. 
عن أمير المؤمنين عمر بن الخطاب
 سمعت رسول الله صلي الله عليه وسلم يقول:  إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرىء ما نوي فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله ، فهجرته إلى الله ورسوله ، ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها  أو امرأة ينكحها ، فهجرته إلى ما هاجر إليه

D'après le Prince des croyants Omar ibn Khatab : J'ai entendu le Prophète aleyhi salat wa salam dire 
 « Les actes ne valent que par les intentions. Et à chacun selon son dessein. Celui qui émigre pour Dieu et Son Messager, son émigration lui sera comptée comme étant pur Dieu et Son Messager. Et celui qui émigre pour acquérir des biens de ce bas monde ou pour épouser une femme, son émigration ne lui sera comptée que pour ce
vers quoi il a émigré ».
عن أبي أمامة الباهلي أن رجلا جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يارسول الله أر أيت رجلا غزا يلتمس الأجر والذكر؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا شيء له، فأعادها ثلاث مرات، يقول له رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا شيء له. ثم قال إن الله لا يقبل من العمل إلا ماكان له  خالصا، وابتغي به وجهه

D'après Abou Amama, une personne est venu voir le Prophète aleyhi salat wa salam ; Que penses-tu qu'une personne qui fait le Jihad dans le sentier d'Allah et qui recherche la récompense d'ici bas et de l'au delà ? Le Prophète dit : Il n'a rien, il n'a rien, il n'a rien (trois fois). Allah accepte qu'un acte qui a été sincère envers Lui et pour son Visage.

 

 

 

 

عن ابى هريرة رضى الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم 

 

ان الله لاينظر الى أجسامكم

 

ولا الى صوركم ولكن ينظر الى قلوبكم وأعمالكم

 

 

 

 

 

D'après Abou hourayra radhiaLlahou anh le prophète aleyhi salat wa salam a dit :

"Certes, Allah ne regarde pas vos corps ni vos visages, mais Il regarde vos cœurs et vos actes." Mouslim 

 

 

 

 

عن ابي نعمن ابن بشير قال رسول الله

 

ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحة صلح الجسد كله وإذا فسدة فسد الجسد كله ألا وهي القلب

 

 

Ibn bachir rapporte que le prophète aleyhi salat wa salam a dit :

"En vérité, il y a dans le corps humain un morceau de chair qui, en bon état, permet au corps tout entier de prospérer et qui, en mauvais état, le corrompt en entier, c'est le cœur".

 

 


Suite : الحكم الاخلاص (jugement juridique de la sincerité) 3

 

Paroles d'anciens sur la sincerité (ar/fr)

Traduction et retransmission : http://daahwaassalafiyat.over-blog.com/

Repost 0
Published by Daahwa Assalafiyat - dans La sincerité
commenter cet article
16 décembre 2012 7 16 /12 /décembre /2012 08:59

 

 

 

الحكم الاخلاص

 

 

 

 

 

Le statut juridique de la sincérité 

 

 

 

 

 

شرط من شروط قبول العمل

 

 

 

 

 

C'est une condition parmi les conditions de l'acceptation des actes.

 

 

 

 

 

وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ‌ۚ وَذَٲلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ

 

 

 

 

  Il ne leur a été commandé, cependant, que d’adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif, d’accomplir la Ṣalāt et d’acquitter la Zakāt. Et voilà la religion de droiture. Sourate 98 verset 5

 

 

 

 

 

 

 

قال شوكان 

فقيدا الامر بالعبادة بالاخلاص الذي هو روحها

 

 

 

 

 

Shawkani dit :

Allah a lié l'ordre de l'adoration par la sincérité qui est son âme.

 

 

 

 

 

 

 

 

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِىٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُ ۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۟ فَٱعۡبُدُونِ

 

 

 

 

Et Nous n’avons envoyé avant toi aucun Messager à qui Nous n’ayons révélé: «Point de divinité en dehors de Moi. Adorez-Moi donc». Sourate 21 verset 25

 

 

 

 

 

قال ابن كثير

 

لا يقبل من العمل الا ما اخلص فيه العامل الله وحده لا شريك له

 

 

 

 

 

Ibn Kathir dit : 

Que l'acte n'est pas accepté que lorsque l'auteur de l'acte a été sincère pour Allah et sans rien associé.

 

 

 

 

 

 

قال قتادة

 

في قوله " أَلا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ"

 

بمعنى شهادة ان لا اله الا الله

 

 

 

 

 

Qatada a dit :

Dans la parole d'Allah (sourate 39 verset 3) "C'est à Allah qu'appartient la religion pure".

Cela signifie l'attestation nul divinité ne mérite d'être adoré qu'Allah. 

 

 

 

 

 

قُلۡ إِنِّىٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصً۬ا لَّهُ ٱلدِّينَ

 

 

 

 

Dis: Il m'a été ordonné d'adorer Allah lui vouant un culte exclusif. Sourate 39 verset 11

 

 

 

 

      قال ابن كثير

 

أي إنما أمرت بإخلاص العبادة للّه وحده لا شريك له

 

 

 

 

Ibn Kathir dit : C'est a dire il a été seulement ordonné d'adorer Allah seul et sans associé.

 

 

 

 

 

 

قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۟ بَشَرٌ۬ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـٰهُكُمۡ إِلَـٰهٌ۬ وَٲحِدٌ۬‌ۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلاً۬ صَـٰلِحً۬ا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦۤ أَحَدَۢا

 

 

 

 

 

Dis: «Je suis en fait un être humain comme vous. Il m’a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique! Quiconque, donc, espère rencontrer son Seigneur, qu’il fasse de bonnes actions et qu’il n’associe dans son adoration aucun autre à son Seigneur». Sourate 18 verset 110

 

 

 

 

 

 

قال عبد الله ابن مسعود

 

من أراد النظر إلى وجه الله خالقه ، فليعمل عملا صالحا ولا يخبر به أحدا

 

 

 

 

Abdallah ibn Mas'oud :

Celui qui souhaite voir la face d'Allah, qu'il fasse de bonnes oeuvres et n'en informe personne. 

 

 

 

Suite : الحكم الاخلاص (jugement juridique de la sincerité) 2

 

Paroles d'anciens sur la sincerité (ar/fr)

Traduction et retransmission : http://daahwaassalafiyat.over-blog.com/

Repost 0
Published by Admin - dans La sincerité
commenter cet article
10 décembre 2012 1 10 /12 /décembre /2012 10:18

 

 

ikhals-copie-1

 

 

 

 

 

 

اللغة

 

 

 


Langue arabe :

 

 

 


Sincerité pure : 


 

وَإِنَّ لَكُمۡ فِى ٱلۡأَنۡعَـٰمِ لَعِبۡرَةً۬‌ۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٍ۬ وَدَمٍ۬ لَّبَنًا خَالِصً۬ا سَآٮِٕغً۬ا لِّلشَّـٰرِبِينَ

 

Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, - [un produit] extrait du [mélange] des excréments [intestinaux] et du sang - un lait pur, délicieux pour les buveurs. 

Sourate 16 verset 66

 

 

 

 

 

قال ابن كثير 

 

 

"لا يخالطه دم ولا فرث"

 


 

Ibn Kathir dit :


Ne se melange à lui ni le sang ni les excréments (le lait)

 

 

 

Sincerité exclusif :

 

 

 

قُلۡ هِىَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا خَالِصَةً۬ يَوۡمَ ٱلۡقِيَـٰمَةِ‌ۗ كَذَٲلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأَيَـٰتِ لِقَوۡمٍ۬ يَعۡلَمُونَ

 

 

 

 

Dis: «Elles sont destinées à ceux qui ont la foi, dans cette vie, et exclusivement à eux au Jour de la Résurrection.» Ainsi exposons-Nous clairement les versets pour les gens qui savent.

Sourate 7 verset 32

 


 

 

 

شريعة إسلامية

 

 


 

قال الحكم 

 


تصفية العمل بصالح النية عن جميع شوائب الشرك

 

 

 

Dans la loi islamique :

 

 

 

 

 

Al Hakami dit :

 


La purification de l'acte par la bonne intention contre toute sorte d'association.

 

 

 

 

 

 

قال الفضيل بن عياض

 

 

ترك العمل من أجل الناس رياء، والعمل من أجل الناس شرك، والإخلاص أن يعافيكالله منهما

 

Fudayl Ibn Iyad a dit : 

 

 

Delaisser un acte pour les gens c'est de l'ostentation, faire un acte pour les gens c'est de l'association et la sincerité c'est qu'Allah te preserve de ces deux choses. 

 

 

 

 

الحكم 

 

 

الاخلاص : ان يكون قصد العبد وجه الله عز وجل والدار الاخرة

 

Al Hakimi a dit : 


La sincerité c'est que le but du serviteur soit pour le visage d'Allah et de la demeure derniere.


 

 

 

alors qu’en sera écarté le pieux, qui donne ses biens pour se purifier et auprès de qui personne ne profite d’un bienfait intéressé,mais seulement pour la recherche de La Face de son Seigneur le Très Haut.Et certes, il sera bientôt satisfait! 

Sourate 92 verset 17 à 21

 

 

 

Ibn Kathir dit : Allah parle dans ces versets d'Abu Bakr. C'est le premier homme qui donnait de ces biens pour se purifier, seulement pour Allah.

 

 

 

Suite : الحكم الاخلاص (jugement juridique de la sincerité)

 

Paroles d'anciens sur la sincerité (ar/fr)

Traduction et retransmission : http://daahwaassalafiyat.over-blog.com/

Repost 0
Published by admin - dans La sincerité
commenter cet article

منهج السّنة

  • : Daahwa Assalafiyat
  • Daahwa Assalafiyat
  • : Blog pour les salafiyoun insha Allah J'atteste qu'il n'y a nulle divinité digne d'être adorée sauf Allah et J'atteste que Muhammad est le Messager d'Allah ! wa liLLAH il hamd
  • Contact

الدعوة السلفية